Так на фарси в трех странах говорят. Там тоже диалекты? То есть, если ты, например, будешь практиковаться с дворником-таджиком, тебя поймут потом в Иране?
Тоже диалекты, ага. Но муж с тутошними таджиками договаривается почти без применения русских слов, значит, в разговорном языке разница не сильно велика. А деловые тексты на таджикском, которые я видела, по грамматике и словам с учебником "классического" фарси вполне сопоставимы. Вот с дари разница сильно больше должна быть. Я, однако, пока ставить лингвистические эксперименты не рискую, и попросила надыбать мне иранскую девочку, которая хочет изучать русский по скайпу, для культурного обмена .
Но, млин, я уже давно убедилась, что разница в языке - понятие философское, а язык - это диалект со своей армией. Гагаузский, например, почти неотличим от турецкого (была у нас когда-то такая волшебная домработница). Азербайджанский - отличим, и по словам, и по грамматике, но в быту на слух вполне понятен. Там серьезная разница выплывает в не очень частотных словах - например, в официальных документах. Ну еще кое-какие слова, которые в азербайджанском значат одно, а в турецком другое, но в контексте можно догадаться. Хотя, когда слышишь "самолет падает" вместо "самолет приземляется", наверное, сначала обосрешься, а потом уже догадаешься .
А вот между курдскими диалектами по словам разница больше, чем между иными языками. Так же, думаю, и с арабским: язык, вроде, один, но диалекты уже разбежались по факту почти до уровня отдельных языков. Всегда было, кстати, интересно, как переводчики в таких ситуациях языковой неопределенности поступают. Уточняют диалект?
Еще вспомнила из языкового хи-хи ха-ха. Когда-то общалась в компании, где была пара: мальчик-турецкий курд и девочка-таджичка. Мальчик не знал русского, девочка не знала английского, но как-то они умудрялись полгода вести оживленную переписку. Ну оказалось, что он ей писал на курдском, она ему отвечала на таджикском фарси, а языковое чутье и сила любви обеспечили взаимопонимание, пока девочка английский не выучила, а мальчик - русский. Страшно представить, сколько они теперь языков вместе знают .
Всегда было, кстати, интересно, как переводчики в таких ситуациях языковой неопределенности поступают.
Ну если текст, то да, стараюсь уточнять. Хотя между Бразилией и Португалией разница не очень велика на письме, плюс к тому сейчас бразильский вариант медленно, но верно берет верх. Вообще Интернет и общая информационная среда сильно способствуют унификации.
Азербайджанский - отличим, и по словам, и по грамматике, но в быту на слух вполне понятен
Я когда училась в техникуме, у нас азербайджанец и казах друг другу подсказывали на занятиях
Я когда училась в техникуме, у нас азербайджанец и казах друг другу подсказывали на занятиях
Тюркские языки как-то вообще не очень далеко друг от друга разбежались. Названия чисел даже с якутским общие . Как и образование множественного числа, и принцип построения предложения. Но в казахском и узбекском я только отдельные слова понимаю, в татарском чуть больше, а в якутском - вообще чуть больше, чем нифига. А вот азербайджанский - почти как родная речь, как и для них турецкий .
Че-т пора заводить отдельную языковую тему. Еще вспомнила из языковых казусов на отдыхе. Подходит ко мне не знающая английского тетенька и пытается по-французски втереть нечто, выходящее за грань объяснения на пальцах. Я, в свою очередь, пытаюсь собрать начальные познания во французском, но их не хватает, чтобы понять тетеньку. У нее происходит такой же трабл с английским. И тут тетеньку посещает гениальная мысль: "Русский?" Я энергично киваю. "А я - польский!" Ну вот так и поладили .
От этого многое может происходить. И на материальном плане, и на эмоциональном, и на физическом.
В каком-то смысле все эти твои перипетии с розетками, троянами и звенящими стеклами могут быть связаны и с этим. У меня по крайней мере сильно и непонятно колбасило материальный план именно на начальном этапе. Картину мира начинает потряхивать, так сказать.
Начальный этап - это если никогда ничем не занимался и вдруг начал. У меня-то стаж немаленький в гештальте и Шапиро. Самый перетрях мозгов был прошлой осенью и этим летом. Щас все это скорей формально, хотя, возможно, просто не догнало.
Стекло трясло от вибрации, созданной стиральной машиной, а вирус запустили чертовы жильцы в отместку за то, что раньше выселила.
Жильцы-то, видать, продвинутыми хакерами были, вирусы умели целенаправленно в компы запускать. При чем такие, чтоб обнаруживались только через полгода. У меня даже программисты знакомые такое вряд ли осилят.
Я вот Арту уже писала, теперь и тебе поясню: я большой компьютер первый раз за полгода включила. И сразу обнаружила и порванный шнур, и удаленный антивирус, и пару вирусных программ. А вот, например, отсутствие любимой маечки с овечкой я заметила уже давно. Тоже грешу на них.
Звучит как "Если мои выводы расходятся с твоими фактами, ты врешь"
Хотя, например, про дрожащее стекло я тогда сразу вычислила, что это от стиральной машины. Просто обычно отжим ставят на 800 или 1000. А когда ставят на максимум, на 1200, реально все дрожит и звенит даже в самой дальней комнате. А так как ставят редко, то я об этом эффекте забыла. Вот и получается: машину тут саму не слышно, но зато где-то вибрация доходит, дверца начинает хлопать, стекло звенеть. Прям полтергейст, ага (если не знать причину)
Второй день не топят, очень некстати с моим бронхитом
Нет, нет, все это ниеак не связано с перетурбациями в картине мира. Иногда не топят - это просто не топят. Но редко. Чаще это козни злых соседей или мстительных бывших жильцов, которые специально пришли через полгода и испортили трубопровод. Люди ведь только и думают, как друг другу гадость сделать.
Одно не исключает другого. У меня вот, например, начало проработок чудесным образом совпало с осенью 2008-го, когда почти до нуля упал весь мой биржевой депозит. Мой единственный, на тот момент, источник дохода.
Да, это был мировой финансовый кризис. Как это отменяет то, как он отразился в лично моей картине мира?.. Да никак не меняет. То, что пережил я, чудесным образом "совпало" с проработкой ряда убеждений и страхов. Вне зависимости от. Мир не линеен.
Ну... да, я знаю. Нелинеен. Просто ж в районе много людей живет. И все какие-то сигналы посылают. И это коллективный вектор, суммарный по-любому. Ну и плюс реально трубы старые же положили, был скандал еще, что при замене труб в СПБ все новые украли, а положили б/у. И вот теперь их прорывает.
Это я не к тому, чтоб сбросить с себя груз ответственности и непомерное чувство вины за прорыв трубы )))) а просто в целях объективности рассмотрения окружающего мира.
realfaq.NET - зеркало форума, где он будет доступен в случае причуд регулирования интернета в РФ
Копирование материалов разрешается только с указанием прямой активной ссылки на источник!
Комментарии
Но, млин, я уже давно убедилась, что разница в языке - понятие философское, а язык - это диалект со своей армией. Гагаузский, например, почти неотличим от турецкого (была у нас когда-то такая волшебная домработница). Азербайджанский - отличим, и по словам, и по грамматике, но в быту на слух вполне понятен. Там серьезная разница выплывает в не очень частотных словах - например, в официальных документах. Ну еще кое-какие слова, которые в азербайджанском значат одно, а в турецком другое, но в контексте можно догадаться. Хотя, когда слышишь "самолет падает" вместо "самолет приземляется", наверное, сначала обосрешься, а потом уже догадаешься .
А вот между курдскими диалектами по словам разница больше, чем между иными языками. Так же, думаю, и с арабским: язык, вроде, один, но диалекты уже разбежались по факту почти до уровня отдельных языков. Всегда было, кстати, интересно, как переводчики в таких ситуациях языковой неопределенности поступают. Уточняют диалект?
Еще вспомнила из языкового хи-хи ха-ха. Когда-то общалась в компании, где была пара: мальчик-турецкий курд и девочка-таджичка. Мальчик не знал русского, девочка не знала английского, но как-то они умудрялись полгода вести оживленную переписку. Ну оказалось, что он ей писал на курдском, она ему отвечала на таджикском фарси, а языковое чутье и сила любви обеспечили взаимопонимание, пока девочка английский не выучила, а мальчик - русский. Страшно представить, сколько они теперь языков вместе знают .
Вообще Интернет и общая информационная среда сильно способствуют унификации. Я когда училась в техникуме, у нас азербайджанец и казах друг другу подсказывали на занятиях
В каком-то смысле все эти твои перипетии с розетками, троянами и звенящими стеклами могут быть связаны и с этим. У меня по крайней мере сильно и непонятно колбасило материальный план именно на начальном этапе. Картину мира начинает потряхивать, так сказать.
Стекло трясло от вибрации, созданной стиральной машиной, а вирус запустили чертовы жильцы в отместку за то, что раньше выселила.
Бывают и просто так сны
А вот, например, отсутствие любимой маечки с овечкой я заметила уже давно. Тоже грешу на них.
Хотя, например, про дрожащее стекло я тогда сразу вычислила, что это от стиральной машины. Просто обычно отжим ставят на 800 или 1000. А когда ставят на максимум, на 1200, реально все дрожит и звенит даже в самой дальней комнате. А так как ставят редко, то я об этом эффекте забыла. Вот и получается: машину тут саму не слышно, но зато где-то вибрация доходит, дверца начинает хлопать, стекло звенеть. Прям полтергейст, ага (если не знать причину)
(еще один реальный, а не придуманный мной факт, который мне совсем не нравится).
А с целегаправленным заражением компа вирусами - стопудово хрень. Тут да.
Да, это был мировой финансовый кризис. Как это отменяет то, как он отразился в лично моей картине мира?.. Да никак не меняет. То, что пережил я, чудесным образом "совпало" с проработкой ряда убеждений и страхов. Вне зависимости от. Мир не линеен.
Это я не к тому, чтоб сбросить с себя груз ответственности и непомерное чувство вины за прорыв трубы )))) а просто в целях объективности рассмотрения окружающего мира.