Синдром "А ты, а у тебя"

  • Автор темы Автор темы IvanesS
  • Дата начала Дата начала

IvanesS

Атец-основатель
Команда форума
Как Вы думаете, какие цели и какие вторичные выгоды преследует у нас эта тенденция?..

Скажешь, допустим, человеку:

"У тебя вся спина белая".

А он тебе сразу в ответ:

"Можно подумать, у тебя - нет".

Или:

"А у тебя разве не так?.."

Вот откуда это стремление "перевести стрелки" возникает, и с чем оно связано?..
 
1. Речь идет о недостатках, чем-то негативном? Или это просто констатация факта, что ты, например, тоже это пиво любишь, или это слово произносишь?
2. Это соответствует действительности?
3. И чо? )))

А почему не следует так делать?
 
А где написано, что не следует так делать?
7.gif
 
Воот. Уже понятно, что это, видимо, происходит чаще всего тогда, когда нам кажется, будто нас в чем-то упрекают.
 
Хорошо, допустим, нас действительно в чем-то именно упрекнули, и нам не показалось.

Тогда, получается, желание указать упрекающему на то, что у него имеет место нечто аналогичное - это желание продемонстрировать ему, что:

- либо он не вправе за это упрекать;
- либо это не заслуживает упрека.

Так?..
 
Далее.

Предположим, в человеке действительно присутствует то, за что он действительно именно упрекнул.

Как отсюда следует, что он не вправе за это упрекать?

Это у нас сидит на архетипическом уровне аксиоматика, типа: "Соринки в чужом глазу" и "Не лучше ль на себя, кума, оборотиться?.."?

Или что?
 
Второе, вряд ли. Реакция "А ты, а у тебя" - это же своего рода месть, реакция на укол. А в случае, если упрекаемый считает, что "это не заслуживает упрека", его это и не заденет.
 
Вот откуда это стремление "перевести стрелки" возникает, и с чем оно связано?..


А почему вы классифицируете это как стремление перевести стрелки?
Там же может быть скока угодно причин.

Например, человеку приятно, что у вас тоже спина белая, он чувствует с вами единение.

Или беспокоится за вас и, так как вы явно не замечаете, что у вас спина тоже в пуху белая, заботливо обращает ваше внимание на этот прискорбный/радостный/трагичный/воодушевляющий/нужно подчеркнуть факт.

Или намекает на что-то, возможно, даже приятное
25.gif


Откуда у вас сразу неблагожелательный контекст возникает?
 
Не, у меня его нет, я пытаюсь как раз рассмотреть все варианты.
 
Я в "перевод стрелок" негативной коннотации не вкладывал.
 
Вы бы лучше рассказали подробнее, что думаете о мотивах такого перевода, коллега.
1.gif
 
Дак она уже там есть, ее не надо дополнительно вкладывать ))
Ок, я бы сказал так: с моей точки зрения это - "перевод стрелок" вне зависимости от того, вкладывается в такую реакцию негатив или позитив.
 
В устной форме важнее будет интонация, эмоциональный окрас. Как сказано - запальчиво? Примирительно? Нежно? Злобно? Стыдясь?
Стыдя?
Одну и ту же фразу можно раскрасить в десятки тонов.
На письме этого не видно, поэтому, как правило, каждый "домысливает" эмоцию сам, исходя из прошлого опыта (то есть методом случайных попаданий).
 
Вы бы лучше рассказали подробнее, что думаете о мотивах такого перевода, коллега.
1.gif


Ничего не думаю. Я не понимаю, в чем смысл таких слов, не улавливаю цели. А домысливать и догадываться не люблю, это как-то глупо. Так что вообще не запариваюсь
1.gif
 
Назад
Сверху